© ROOT-NATION.com - Энэ нийтлэлийг хиймэл оюун ухаан автоматаар орчуулсан. Алдаа гаргасан тохиолдолд хүлцэл өчье. Эх нийтлэлийг уншихын тулд сонгоно уу English дээрх хэл шилжүүлэгч дээр.
Тоглоомын нийгэмлэг Оросууд томоохон төслүүдэд оролцож байгааг дахин анзаарав. Шинэ тоглоомын кредитэд Оросын нэрс гарч ирэв Хаанчлалын ирэлт: чөлөөлөлт II, үүнийг Чехийн Warhorse Studios студи боловсруулж, Австрийн Deep Silver компани хэвлүүлж байна. Төсөлд Оросын Owlcat Games студи оролцсон гэж үзжээ. Нэмж дурдахад Украиныг нутагшуулах ажлын хүрээнд Riotloc компанийн Оросын менежерүүдийг дурьдсан.
Хаанчлалын ирэлт: чөлөөлөлт II бол Ариун Ромын эзэнт гүрний нэг хэсэг байсан 15-р зууны Богеми дахь иргэний дайны үед өрнөдөг нээлттэй ертөнцийн дүрд тоглох тоглоом юм. Тоглогчид өшөө авалтыг эрэлхийлдэг дархны хүү Генрих (эсвэл Индрич)-ийн дүрд тоглодог.
Тоглоом 4-р сарын 88-нд гарсан бөгөөд шүүмжлэгчид аль хэдийн хянагдаж, оноо авсан байна. Metaшүүмжлэгч. Энэ нь мөн тоглогчдоос эерэг санал авч, 9,700 орчим шүүмжийг авсан Steam, 91% нь эерэг байна. Энэ хувилбарыг тойрсон шуугиан дэгдээж, нэг өдрийн дотор 1 сая гаруй хувь борлогджээ. Гэсэн хэдий ч одоо Кипрт төвтэй Оросын Owlcat Games студийн тухай өгүүлсэн нь тодорхой болсон. Кредитэд тоглоомыг хөгжүүлэхэд туслах зорилгоор аутсорсингийн дэмжлэгээр хөлсөлсөн байж болзошгүй 7 программист, 2 менежерийг жагсаасан байна.
Литвийн Riotloc студи тоглоомыг украин, польш, орос хэл рүү орчуулах ажлыг хариуцаж байв. Украины хувилбар дээр "Шлякбитраф" нутагшуулах бүлэг ажилласан. Гэсэн хэдий ч тоглогчид Украиныг нутагшуулах кредитэд Оросын менежерүүдийг дурьдсан болохыг анзаарчээ. Үүний үр дүнд dev.ua сайтын баг энэ нөхцөл байдал хэрхэн үүссэнийг ойлгохын тулд "Шлякбитраф" руу хандахаар шийджээ.
"Riotloc Литвийн компани нь олон улсын боловсон хүчинтэй, учир нь Орос хэл рүү бөөнөөр орчуулах үйлчилгээ үзүүлдэг тул орос ажилчид байгаа нь ойлгомжтой" гэж хэлэв. Шлякбитраф. "Цаашилбал, Riotloc нь өргөн цар хүрээтэй түрэмгийлэл эхэлснээс хойш Украиныг ил тод дэмжсээр ирсэн бөгөөд одоо ч дэмжсээр байна. Тэдэнтэй хамтын ажиллагаагаа эхлүүлэхийн өмнө эдгээр бүх зүйл, нарийн ширийн зүйлийг удирдлагуудтай хийсэн уулзалтаар хэлэлцсэн. Дээр дурдсан нутагшуулах менежерүүдийн хувьд тэд Riotloc дахь үйл явцыг зохион байгуулах техникийн тал дээр л оролцсон бөгөөд энэ нь нийтлэгчтэй ажиллах, нутагшуулах файлуудын техникийн асуудлыг шийдвэрлэхээс бүрдсэн байв. Тиймээс эдгээр хүмүүс орчуулагчдын шийдвэрт ямар нэгэн байдлаар нөлөөлөөгүй” гэв.
Орчуулгыг дангаар нь хийсэн гэдгийг тэд онцоллоо Шлякбитраф баг болон Украины баг at RiotlocОрчуулгад зөвхөн Украйн хэлээр ярьдаг хүмүүс оролцсон тул Украины нутагшуулалт нь 100% жинхэнэ юм.
"Украины орчуулгын багийн ажлыг Украины редакторууд хянадаг байсан" гэж үйлдвэрчний эвлэл нэмж хэлэв. “Ажлыг зохион байгуулахдаа Riotloc үйл явцын явцад тав тух, чанарыг хангахын тулд боломжтой бүх арга хэмжээг авсан гэдгийг онцлон тэмдэглэхийг хүсч байна. Украйны баг орчуулга хийхэд шаардлагатай бүх хэрэгсэл, тэр дундаа хөгжүүлэгчидтэй шууд зөвлөлдөх, өмнөх хувилбарын орчуулгын шийдлүүдийн лавлагаа зэрэгтэй байсан. Нутагшуулалтын бүх шийдвэрийг эх хувь дээр үндэслэсэн (Чех бичвэр болон чех дуу хоолой) нь жинхэнэ байдлыг баталгаажуулсан."
Мөн уншина уу:
- Ukrainian Studio VG Entertainment шинэ Survival FPS Forest Reigns-ийг танилцууллаа
- Францын анхны Мираж 2000 сөнөөгч онгоцууд Украинд ирлээ